Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-05-02
A boldogság ügynöke
A kaszkadőr
Az elátkozott Queen Mary
Milli Vanilli: Az évszázad botránya
Végtelen rozsmezők

2024-04-26
Anselm

2024-04-25
Abigail
Challengers
Emma és Eddie: A képen kívül
Exhibition: Van Gogh és Japán
Maga a pokol
Robotálmok
Spy x Family Code: White

2024-04-18
Bolero
Bonus Trip
Elszáradt füvekről
Mentawai, egy elfeledett ősi kultúra
Micimackó: Vér és méz 2.
Polgárháború
Származás
Szunnyadó vérebek
Vörös szobák

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
A Profi *A klasszikus film* *Dupla borítós kiadás és booklet* (Blu-ray)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
Vissza a jövőbe 2.
- RTL Három, 18:15
Az öldöklés istene
- Filmbox Premium, 18:40
Életrevalók
- Prime, 18:40
The Expendables 2. - A feláldozhatók 2.
- Mozi+, 19:00
A tűzben edzett férfi
- Moziverzum, 19:00

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
James LeGros (62)
Sally Hawkins (48)
Anna Chancellor (59)
Kevin McNally (68)
Arielle Dombasle (69)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Az erdő kapitánya - Vélemények
2022-es választás
Jellemző mondat, esetleg rövid párbeszéd - melyik filmben hangzott el?
Fogadóóra
Dolgok, amik nagyon idegesítenek

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Micimackó: Vér és méz aaaaa
Zomborácz Virág aaaaa

 

Fórum - Mit gondoltok, melyikek jobbak, a feliratos vagy a szinkronizált filmek? (24. oldal)

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

elejére ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 végére
78. Jeti87 (2006-08-28 09:13.28)  
Ha néztetek már úgy DVD-t, hogy magyar hang és felirat is volt egyszerre, akkor rájöttök, hogy a szinkronnak sokkal sziporkázóbb a humora. És olykor a felirat még ki is részleteket. Nézzétek csak meg a Milliókért a pokolba vagy a Felpörgetve DVD-t.


77. Tomi07 (2006-08-27 18:04.44)  
Nem győzöm hangsúlyozni, hogy mennyire ellene vagyok a szinkronizálásnak!!!
A Szellemírtók minkét részét is élvezhetetlenné tette az idióta szinkron! Remélen hogy a Miami Vice-ot nem fogja tönkretenni!!



76. Mrs Keanu Reeves (2006-08-15 13:26.13)  
Mikor hogy...
A feliratos ált. jobb, kivéve, ha Györgyi Anna szinkronizál... Szerintem Ő a legjobb... Egyszerűen fantasztikusan visszaad minden apróságot. Sokszor még többet is...


75. Tintacica (2006-07-27 12:27.19)  
A feliratos a legjobb.A szinkron néha eltorzítja az eredeti hangsúlyokat, effekteket stb, és lehet h tök máshogy jön le a vászonról.


74. Michael (2006-07-27 12:18.05)   - (válasz Fiona 57. hozzászólására)
A magyar szinkron tényleg írtó jó, de a feliratos szerintem sokkal élvezhetőbb mivel hallod az eredeti nyelvet, - így a hangulata is jobb - bár lehet,hogy nem mindig látod az előtted lévőtől,de én pl mindig olyan helyet választok ahonnan jól látom és tudom is olvasni, ahhoz persze időbe kell odaérkezni.
Az viszont tök jó ha valaki a tv-ből tanul meg tökéletesen angolul - de szerintem ez egyéntől függ, én nem tudnám a tv-ből megtanulni, bár még nem tanultam angolul, előtte vagyok.


73. Egy költő (2006-07-27 12:00.17)  
Szerintem tökmindegy, ha jó a film lehet szinkronos is, de lehet eredeti is. Bár néha ez néha az a jobb. Én szamély szerint erdeti, amikor kedvenc színészek vannak benne, de szinkronos, amikor csak megnézek egy filmet.


72. Michael (2006-07-27 11:54.28)  
a feliratos filmek, szerintem a jobb, mert hallom a színészek eredeti hangját


71. Ginukaa (2006-07-25 16:02.58)  
szerintem a szinkronos jobb, mert én nem azért nézek filmet, hogy olvassak! arra ott vannak a könyvek!


70. Nyulci (2006-07-24 13:31.52)  
feliratos; mindig az eredeti nyelv a legjobb.


69. Andariel (2006-07-23 16:08.57)  
szerintem a feliratos azért jobb, mert közben tanulhatjuk is az adott nyelvet, kevesebbet kell tanulni a nyelvvizsgára, stb.... de pl a kárhozottak királynőjének a szinkronja zseniális :) (Alföldi Róbert-Lestat) az meg eredetiben... hát... elég érdekes :P de azért inkább legyen felirat


68. Foke (2006-07-22 21:51.53)  
Sztem a magyar szinkronhangokkal az égvilágon semmi baj sincs.A fordításokkal már annál inkább.Egyetértek azzal,hogy a rossz fordítások sokszor a hangulat,összhatás,élvezhetőség rovására mennek.A szlengről nem is beszélve.Ja,és az sztem is gáz,ha kedvenc színészünk a jól megszokott orgánum helyett más karakterű hangon szólal meg.


67. Christine (2006-07-22 14:11.56)  
Ez is az.

A feliratos azért, mert nagyon szeretem hallani a színészek hangját, az eredeti szöveget meg azért mert sokszor egy-egy kifejezés rosszul van fordítva. A szinkroizált meg azért mert, ha olyan a cselekmény, akkor jobban kell koncentrálni a képiségre.

Szóval ez is, az is.


66. Molla (2006-07-22 12:49.05)  
én csak a feliratos filmeket szeretem, mert az az eredeti minőség !!!!

ma szinte minden filmet ugyanaz az 5-6 szinész szinkronizál, ezért nevetséges, és hiteltelen és meghamisítja az eredeti szinészt.


65. Zsófi (2006-07-22 12:00.25)  
Én azt hiszem egyértelműen a feliratosakra szavazok. A szinkronizált is jó sok esetben (pl.vígjátékok, mesék), mert ott nem tudnád lekövetni a poénokat. De nagyon utálom amikor egy filmet rosszul fordítanak, vagy magyarosítanak. Sokszor az eredeti mondanivaló, hangulat veszik el miatta.


64. Krisztina (2006-07-22 11:37.23)  
Egyértelműen a szinkronizált. A feliratosnál mindig a szöveget olvasom.


63. BKinga (2006-07-22 10:18.51)  
A szinkronizált az jobb ,de a feliratosban az a jó hogy az eredeti szöveg van írva és a színészek igazi hangját halhatod. csak kár hogy akkor a filmből nem látsz semmit.


62. Ili (2006-07-22 09:03.00)  
Én mindenképp a szinkronizált filmekre szavazok!A feliratosnál egyszerűen semmit nem látok a filmből,mert a feliratra kell figyelni!


61. LPetra (2006-07-21 14:21.11)  
Szerintem az lenne a legjobb, ha egy-egy színésznek mindig ugyanaz lenne a szinkronhangja. Nagyon idegesít, hogy ugyanannak az embernek néha öt különböző hangja van.
Nem tudom, némelyik szinkronrendező hova teszi a fülét, mikor színésznek olyan hangot választ, amelyik egyáltalán nem illik az adott személyhez.


60. Writer (2006-07-21 11:34.48)   - (válasz Sanyi 58. hozzászólására)
Szerintem is-is. Azaz van szinkron, ami jobb az eredetinél, viszont vannak filmek, melyeket "bűn" leszinkronizálni. Persze nálam sok minden függ még attól is, melyiket láttam először. Én Szlovákiában élő magyar vagyok, és elhihetitek, hogy a magyar szinkron 1000x jobb, mint mondjuk a cseh. A szlovákról nem is beszélve, az sokszor nézhetetlen (hallgathatatlan!). writer.


59. Tomi07 (2006-07-21 11:25.41)  
Az 58. hozzászólást én írtam, csak a tesóm volt bejelentkezve helyettem.


58. Sanyi (2006-07-21 11:22.02)  
Elborul az agyam a szinkronizált filmektől, szerintem ez közönséges hamisítás, még egy jó szinkron is le tud rontani egy amúgy jó filmet.
Ha én rendező lennék, tuti hogy megtiltanám a filmjeim leszinkronizálását. Az egész film hangulatát el tudja rontani a szinkron. Ennyi erővel az Oasis lemezeit is leszinkronizálhatná mondjuk egy balázs pali.


57. Fiona (2006-07-21 10:10.51)  
A szinkronizált. Sokkal élvezhetőbb.
Nem is értem, hogy a mozikban miért megy a legtöbb film felirattal. Már egyáltalán nem megyünk emiatt moziba. Csak a gyerekfilmeket és egy két filmet szinkronizálnak le a vetítés előtt. Olvasnod kell, amit vagy látsz vagy nem, az előtted lévőtől. Nagy teremnél, ha közel ülsz, akkor nem is tudod egyszerre olvasni és nézni a filmet. Aztán a vetítés után 1 hónappal már le is szinkronizálják és úgy kerül forgalomba. Inkább várnék a vetítéssel és megnézéssel néhány hetet, de akkor legyen leszinkronizálva, legyen élvezhető.
Egyébként szerintem a magyar szinkron nagyon jó.
(másrészt viszont, hogy pl. Szlovéniában nem szinkronizálnak semmit, sógorom és sok ismerősöm, a tévéből tanult meg angolul. Tökéletesen, hissz már gyerekkorában is ezt hallgatta)


56. Tungsram (2006-07-20 23:04.56)  
Álltalában jók a szinkronaink de azt nem szeretem mikor a szinkron miatt betompítják az egyébként eredetiben tökéletes hangokat(DTS,Dolby Digital). Néhány filmnél elviselhetetlen a szinkron pl: ha Schwarzeneggert nem Gáti Oszkár adja elő,vagy ilyesmi, mert ezek már rögzültek az emberekben.De a Gladiatort és a Matrix-ot nem tudnám szinkronosan nézni.


55. DeadSkull (2006-07-20 22:44.33)  
Egyértemlűen a szinkronos mert a feliratosnál a szöveget nézed nem a és nehezebb a képet nézni és még gyorsan is megy el a felirat van mikor meg fé óráig ott van...


54. Sanona (2006-07-20 20:50.06)  
a szinkronizált!
a feliratossal sincs bajom, de gyorsan olvasok és egy kicsit kellemetlen,hogy fél perccel hamarabb nevetek a poénokon mint a többi néző.


53. Deniel (2006-07-20 15:04.54)  
szinkronizált,egyértelmű


52. Miki 001 (2006-07-20 13:10.04)  
A szinkronizált élvezhetőbb, szorakoztatóbb.


51. Skoszti (2006-07-20 12:53.00)  
A feliratos, mert vagy a szinkron, vagy a mi gépünk nem ad tiszta hangzást.



50. Hmaggi (2006-07-19 23:26.12)  
Szerintem a szinkronizált filmek a jobbak.


49. Poti (2006-07-19 19:50.39)  
A SZINKRONIZÁLT MINDENKÉPPEN JOBB


elejére ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 végére
 

 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk