Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-05-02
A boldogság ügynöke
A kaszkadőr
Az elátkozott Queen Mary
Milli Vanilli: Az évszázad botránya
Végtelen rozsmezők

2024-04-26
Anselm

2024-04-25
Abigail
Challengers
Emma és Eddie: A képen kívül
Exhibition: Van Gogh és Japán
Maga a pokol
Robotálmok
Spy x Family Code: White

2024-04-18
Bolero
Bonus Trip
Elszáradt füvekről
Mentawai, egy elfeledett ősi kultúra
Micimackó: Vér és méz 2.
Polgárháború
Származás
Szunnyadó vérebek
Vörös szobák

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
A Profi *A klasszikus film* *Dupla borítós kiadás és booklet* (Blu-ray)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
Gyakornokok
- Film Mánia, 15:40
Beépített szépség
- Film+, 16:00
Excsajok szelleme
- Cool TV, 16:20
Újoncok napja
- Viasat Film, 16:45
Jeges pokol
- Mozi+, 16:50

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Penélope Cruz (50)
Ann-Margret (83)
Paul Guilfoyle (75)
Jessica Alba (43)
Elisabeth Röhm (51)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Fallout (sorozat) - Vélemények
2022-es választás
Filmkeresés rövid tartalom alapján
Kaja-pia topik, avagy: ki mit szeret enni-inni?
Kopók (sorozat) - Vélemények

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Mézga Aladár különös kalandjai aaaaa
Antony Byrne aaaaa

 

Fórum - Mit gondoltok, melyikek jobbak, a feliratos vagy a szinkronizált filmek? (25. oldal)

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

elejére ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 végére
48. Stefano (2006-07-19 19:17.31)  
A szinkronizalt filmek kenyelmesebbek, mert tudod figyelni a film osszes mozzanatat, a feliratosnal ha tudod az illeto nyelvet amelyet a filmen beszelnek de ha nem akkor inkab a szinkront valasztom


47. Focis (2006-07-19 17:51.49)  
A szinkronizalt minden esetben.



46. Szalaimark (2006-07-18 21:55.25)  
Mindíg az eredeti jobb. Ennek ellenére vannak kivételek (pl. Shrek).


45. Margaréta (2006-07-18 17:36.37)  
A színészek eredeti hangja sokkal jobb, mint a szinkron. A DVD-ket először szinkronnal szoktam megnézni, de utána már csak felirattal. Összehasonlíthatatlanul jobb az eredeti.


44. Rit (2006-07-18 15:21.47)  
Azt nagyon utálom ha más a magyarhangjuk mint a megszokott. Akkor nem is tudok figyelni a filmre. Általában sokkal jobb a saját hangjuk.


43. Én (2006-07-18 15:05.01)  
jobban szeretem a feliratos filmeket, mert szeretem hallani a szineszek eredeti hangjat.ugy gondlom, ha egy filmte leszinkronizalnak, mondhatjuk azt h az mar nem is az eredeti valtozat.ugy h amikor lehetoseg van ra, mindig feliratozva nezem a filmeket.


42. Orsííí (2006-07-18 14:38.45)  
Nekem példáula Hair jobban tetszik angolul mint magyarul.


41. Cinti (2006-07-18 14:25.49)  
Jobban szeretem a szinkronizált filmeket, de már sok feliratost is megnéztem.


40. Gabesz80 (2006-07-17 15:52.35)  
Nekem mindegy csak legyen jó az a film.


39. Merope (2006-07-17 15:22.37)  
Ezzel én is igy vagyok, viszont az nagyon idegesit, hogy ha egy jellegzetes hangu szinkronszinesz mas szinesz hengja, mint akinek szokott. (pl Gérard Depardieu)


38. Atzel (2006-07-17 12:52.29)  
Én thillerekben meg ilyen zenés filmekben(pl.: Ray) sokkal jobban szeretem a eredeti változatban nézni, viszont vígjátékokat csak szinkronizáltan szeretem mert Magyarországon sok jó, tehetséges szinkronhang van például aki Jim Carrey-nek szokta...


37. Etamin (2006-07-17 01:59.24)  
Azért arra kiváncsi lennék, hogy a Romhányi féle Frédi Béni szöveget, hogyan fordítanák vissza angolra. Még nekik is jobb a magyar.


36. Ivee (2006-07-16 20:10.15)  
A szikronizált filmekben csak az a rossz hogy nem pontosan úgy van mint az eredeti verzióban!
Bár azt nem tudják úgy megcsinálni!


35. Zita36 (2006-07-16 19:03.40)  
Természetes,hogy a szinkronizált,de a feliratos filmet is elfogadom! Film függő


34. Nagi 21 (2006-07-13 12:45.33)  
Szeretem, ha egy film szinkronizálva van, de a feliratossal sincs semmi gondom. Több filmem van ami feliratos, de ettől még ugyanúgy szeretem őket mint a szinkronizáltakat.


33. Sanyi (2006-07-10 16:33.20)  
Egyértelműen eredeti nyelven, magyar felirattal az igazi. A szinkron csak elrontja a filmet. Szerintem.


32. Audrey01 (2006-07-10 14:10.41)  
szerintem is mindegyik jo. a gyűrűk ura 1-et pl csak feliratosan szeretem...már nemis tom milyen szinkronizálva...


31. Imhotep20 (2006-07-08 15:57.40)  
Szerintem változó....Én szeretem ha hallhatom a színészek valódi hangját...az hitelesebb mint a szinkron, bár vannak kivételek...És nem zavar ha a feliratok gyorsan váltakoznak, mivel gyorsan olvasok, és a képet is tudom nézni...:)


30. Abberline (2006-07-08 09:24.13)  
Mindig van kedvenc filmem, most éppen a Csokoládé c.film


29. Nastybaby (2006-07-08 09:13.11)  
Mayday!Mayday!Hall engem valaki?


28. Nastybaby (2006-07-08 09:12.49)  
Pl:Boone a LOST-ból borzasztó Seszták hangjával


27. Nastybaby (2006-07-08 09:08.28)  
Jobban szeretem, ha felíratos.
De valahol a szinkron a jobb


26. Laci01 (2006-07-08 08:47.18)  
A Zongorista egyáltalán nem jobb magyarul. Brody szenzációsat alakít, és ehhez hozzá tartozik a hangja is természetesen.


25. Toga (2006-07-07 19:46.15)  
Ave
Érdekes hogy a több ezer filmböl kb 4-5-re mondtátok hogy jó volt szinkronnal..akkor a vita el van döntve..1000000:1 az eredeti hang nyert :-)
(egyébként a francia film franciául, a cseh-film-csehül jó..stb..)


24. Evee (2006-07-07 18:37.56)  
Szerintem ez totál a filmtől függ.A Shrek sokkal jobb magyarul, de pl a King Kongot angolul jobb nézni, mert a szereplők hangsúlyozása tök aranyos:)
A Harry Potter sorozatok is angolul tök barók magyarul meg tök bénák...szóval szerintem ez csakis a filmtől függ.A Zongorista is magyarul 1000x jobb mint angolul..ezt elhihetitek:)


23. Nor-bee (2006-07-06 15:56.36)  
Attol függ. PL. Jay & Silent Bob csak eredeti hangban jó. Viszont a SHREK Magyarban. Gesztesi Károly hangja utánozhatatlan. Viszont van néhány film, ami Magyarban jó, aztán TV-ben adják, de valami iszonyat szar szinkronban. Ezzel totál elcseszik a filmet.


22. Liftes (2006-07-06 10:52.57)  
Nagyon-nagyon jók a magyar szinkronok, de! nagyon sok filmben az eredeti ad igazi pluszt a szereplőknek. Mondjuk akár Shrek!!! Eddie Murphy hangjával teljesen más a mese mint a magyar szinkronnal. De van olyan film ami sokkal élvezetesebb zseniális magyar színészek hangjával. De egy biztos az Üvegtigris mindenképpen csak magyar szinkronnal jó! :)


21. Leftyruggero (2006-07-05 17:48.54)  
Mindenképeen az eredeti a jó az esetek 90%-ban. Főleg a "kosztümös" filmeknél pl. Rettenthetetlen, Gladiátor, Trója A magyar szinkron kiváló.Pl a legnagyobb filmeknél Casino, Az utolsó cserkész, Ponyvaregény, Fedőneve:Donnie Brasco



20. Jean (2006-07-05 17:01.13)  
Szerintem a magyar szinkronhangok nagyon jók ezért inkább a szinkronizált filmeket kedvelem.


19. Talbot (2006-07-04 11:10.28)  
Ja, egyébként szerintem az alámondásos filmek a legjobbak :-)))

Hogy imádtam pl. a Commando-t alámondásosban... szinkronosban meg teljesen béna...

Amikor teljes egyszinu hangon, ugyanaz az ember beszél mindenki helyett... "Jajj ó ne bánt úgy félek ó jajj" :-)))

Jah, meg a Terminátort láttam egyszer OROSZ alámondással... na az volt még a nem semmi :-)


elejére ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 végére
 

 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk