Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-05-16
Exhibition On Screen: Az ifjú Picasso
Gyönyörű esküvő
Hívatlanok - Első fejezet
Képzeletbeli barátok
Marguerite, a számok szerelmese
Nina és a sündisznó titka

2024-05-09
A halálkártya
A majmok bolygója - A birodalom
Macskák a múzeumban
Mind idegenek vagyunk
Vincentnek meg kell halnia

2024-05-02
A boldogság ügynöke
A kaszkadőr
Az elátkozott Queen Mary
Milli Vanilli: Az évszázad botránya
Végtelen rozsmezők

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
Ürömapám *Robert De Niro új filmje* (DVD)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
Ellenállás
- Filmbox Extra HD, 03:05
A rózsa neve
- Film Mánia, 03:10
Kalandtúra
- Film Café, 03:20
Gran Turismo
- HBO3, 03:50
Ne játssz a tűzzel
- Mozi+, 04:10

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Tim Blake Nelson (60)
Frances Fisher (72)
Benoit Magimel (50)
Jeffrey Donovan (56)
Shohreh Aghdashloo (72)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Mai menü avagy ma milyen filmet néztél meg
Extralarge - Gonzales bosszúja - Vélemények
Érdekességek!
Kifacsart filmcímek - szójáték
2022-es választás

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Mr. Nobody aaaaa
Ryan Gosling aaaaa

 

Fórum - Mit gondoltok, melyikek jobbak, a feliratos vagy a szinkronizált filmek? (5. oldal)

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

elejére 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... végére
648. Dobsony (2020-04-28 15:19.47)   - (válasz Semprini 646. hozzászólására)
Én a nyolcvanas években láttam nem egy pornófilmet amit egy manus "szinkronizált" végig. Sírás-nevetés együtt, csoda volt. :)


647. Dobsony (2020-04-28 15:18.12)   - (válasz Egyszerűsrác80 644. hozzászólására)
Ahogy mondod, nálam például film és stílusfüggő hogy eredeti nyelven vagy feliratosan nézem.
A rajzfilmeket, a vígjátékokat, a retro újranézett alkotásokat szinte mindig szinkronosan nézem, a brit, skandináv, távol-keleti műveket és a komolyabb darabokat inkább felirattal.
Egy dolog van amit csak eredeti nyelven nézek, azok a komolyabb sorozatok, mert szerintem ezeket minimális költségből, B kategóriás magyar színészekkel szinkronizálják le és közel sem azt az élményt nyújtja, mint saját hanggal. Kiváltképp igaz ez, a nem angol nyelvű sorikra. :)



646. Semprini (2020-04-28 15:18.02)   - (válasz Dobsony 645. hozzászólására)
Köszi, tényleg sokat tettél hozzá a parttalan vitánkhoz.
A bólogató kutya egy lelógó fülű, zsemleszínű bumfordi valami volt, ami éppúgy beillik tacskónak mint vizslakölyöknek. Egyébként még bulldogos és uszkáros változatban is létezik, utánanéztem. :)

Az alámondásos filmekhez nekem is volt szerencsém, teljesen élvezhetetlenek szerintem, főleg hogy végig egy monoton férfihangot hallunk, sokszor igencsak elcsúszva az eredetitől. Egyébként Lengyelországban úgy tudom, a mai napig ez van szinkron HELYETT, így mennek a tévében a filmek! Iszonyú lehet!


645. Dobsony (2020-04-28 15:10.40)   - (válasz Semprini 643. hozzászólására)
Én nagy mélységben szeretnék beleugatni a kettőtök közti veszekedésbe, mégpedig azzal a megállapítással, hogy szerintem a bólogató kutya a szocialista csodakocsikban az tacskó volt , legalábbis nekünk az volt gyerekkoromban.

A frankó témához meg annyit, se a feliratos, se a szinkronos nem menő, a hangalámondásos az igazi, ahogy azt Irigy Hónaljmirigy előadta anno: "megvan neked a Csillagok Háborúja hángálámondással? - Há, hogyne lenne, én mágám montam alá! - Na, ide figyuzzál, ezt halgassd meg: Az erő legyen veled, a rák egye ki a beledet! "


644. Egyszerűsrác80 (2020-04-28 15:01.37)  
Ez ám a kérdés:)
Melyik a jobb? Ugye,a jó eléggé relatív.Én sok filmet megnéztem eredeti hangon is,amikor sikerült szert tennem rá.
De ez egy ilyen fura kérdés,mert nekem pl. van film,amit csak szinkronnal tudok élvezni,van amit csak eredeti hanggal és van amit mindkét módon:)
Az is igaz,vígjátékokat ,animációs filmeket,rajzfilmeket pl. szinkronnal szeretek nézni,szal ott számomra az a jobb.
Meg ugye,ha valamit szinkronnal láttál mindig,az égett az agyadba,akkor valszeg azt tartod jobbnak.


643. Semprini (2020-04-28 14:59.29)   - (válasz Convar 642. hozzászólására)
Hát nem azért járok fel a fórumra, hogy amikor így beolvas nekem valaki, arra csak bólogassak, mint a plüss vizsla a Wartburgban.
Amit leírtam, az az én szilárd véleményem, amit meg más ír le, az meg az ővék. Senki nem köteles egyetérteni senkivel, én nálad mindenekelőtt a hangnemet kifogásolom, ezt a kioktató, magas lóról való, pökhendi stílust, amit szerintem semmi nem indokol, kizárólag a te személyiséged. Úgy nekem ugrottál itt, mintha valami nagyon rosszat tettem volna ellened, pedig csak leírtam a saját véleményemet - tehát azt tettem, AMIRE EGY ILYEN FÓRUM VALÓ. Ha szerinted nem erre való, akkor MÉG EBBEN SEM értünk egyet, vagyis méginkább semmi értelme vitáznunk. Egyetérteni biztosan soha nem fogunk, hiszen láthatóan semmivel nem értesz egyet, amit valaha leírtam, de az az ÉN MEGALAPOZOTT VÉLEMÉNYEM, amit vállalok, de nem fogok bárkivel leállni vitázni, ha nem látom semmi értelmét. Veled konkrétan azért nem látom, mert arrogáns és pökhendi vagy és förcskölsz. Ennyi.


642. Convar (2020-04-28 14:49.28)   - (válasz Semprini 638. hozzászólására)
"Basszus, mit ártottam én neked, hogy ennyire ki vagy rám akadva? "

Hádebazz, az egész 634. arról szólt :D


"Ez egy fórum, könyörgöm, mindenki szabadon leírhatja a véleményét, egy olyan ádáz dühtől fröcsögő kirohanásra, amit most rám okádtál az előbb, mégis mit kéne válaszolnom, hogy "igaz, igazad van, taníts még, mester"? "

Lefogadom hogy leginkább a habzószájúra rágtál be, tehát akkor azt már tényleg mégsem kellett volna, beismerem. Szóval azért akkor bocs. De a többit tartom :)


"A filmkedvelők alapvetően két, élesen elkülönülő táborba tartoznak, az egyikülk a szinkront kedveli, a másik a feliratot, SOHA, ismétlem, soha nem lesz köztük konszenzus, mert egy szakadék két oldaláról kiabálnak át egymásnak és meg sem akarják érteni a másikat. Két külön világ."

Marhaság. Így max. a fülüket szándékosan befogó idióták viselkednek, akik meg sem akarják hallani a másik oldalt (mint pl. polidilisek). Én nem azt várom (vagy inkább vártam volna el) tőled, hogy végül mond azt hogy a feliratos filmek a jobbak. Nem, senki se akarja ezt rádkényszeríteni. De azt esetleg - ezidáig feltételezett alapvető intelligenciád folytán - elvártam volna, hogy legalább arra reagálj vmit érdemben hogy 3 nagy halivúdi színésznőnek is uaz a magyar hangja, mittudomén, legalább annyit pl. hogy "oké, talán tényleg szerencsésebb lenne ha nem csak Für Anikó vált volna csak be náluk, de hát ez van, ami származhat azon 1xű tényállásból is hogy az USA vs. Magyaro. lakosságszámból kiindulva átlag 30 amcsi színészre jut 1 magyar (szinkron)színész." vagy valami........ és akkor erre már esetleg én is hát igenlően hümmöghettem volna vmit és kész, mehetett is volna mindenki szépen vissza, boldogan (=abban a tudatban hogy vmi azért csak átment a másiknak is) a saját dolgára.

De nem, te csak azt tudod hajtogatni folyton hogy vagy fekete vagy fehér, meg két oldal, szekértáborok, no konszenzus, no párbeszéd, stb. bal-bla. Te tényleg csak azért jársz fel erre a fórumra hogy úgymond mindenféle oda-vissza-, vagyis "kölcsönhatás" nélkül elmondhasd a min. két méter vasbetonba ágyazott, sziklaszilárd véleményed??? Szted tényleg csak arról szól(hat) a fórumozás, hogy kuss, ez az én véleményem, az meg a tied és kész, téma lezárva? Mert ha igen, akkor engedelmeddel én is megkérdőjelezném a fórumozásról, annak miértjéről, mikéntjéről, az egyén ill. saját preferenciáink esetleges kiteljesedésére, fejlődésére vonatkozó hasznosságáról való alapvető elképzeléseidet, ill. annak általad helyesnek tartott mivoltját.

De ha márpedig téged ennyi bőven kielégít, akkor OK, vedd úgy hogy nem szóltam, ill. váljék egészségedre.


641. Misafeco (2020-04-28 14:30.35)   - (válasz Capt.JackSparrow 639. hozzászólására)
Üzbég filmeket csakis üzbégül vagyok hajlandó nézni! Bár bevallom, néha teszek rá szuahéli feliratot a könnyebb érthetőség kedvéért.


640. Semprini (2020-04-28 14:11.04)   - (válasz Capt.JackSparrow 639. hozzászólására)
Legjobb a némafilm, kínai vagy koreai feliratozással. :)


639. Capt.JackSparrow (2020-04-28 14:09.42)   - (válasz Misafeco 637. hozzászólására)
Legyen akkor közös nevező: üzbégül mindent.


638. Semprini (2020-04-28 14:07.00)   - (válasz Convar 636. hozzászólására)
Basszus, mit ártottam én neked, hogy ennyire ki vagy rám akadva? Ez egy fórum, könyörgöm, mindenki szabadon leírhatja a véleményét, egy olyan ádáz dühtől fröcsögő kirohanásra, amit most rám okádtál az előbb, mégis mit kéne válaszolnom, hogy "igaz, igazad van, taníts még, mester"? Hát nem! Ez az én véleményem, AZ MEG A TIED, megtarthatod.
És akkor a végére jöjjön az objektív igazság, de biztosan újat fogok ezzel is mondani.
A filmkedvelők alapvetően két, élesen elkülönülő táborba tartoznak, az egyikülk a szinkront kedveli, a másik a feliratot, SOHA, ismétlem, soha nem lesz köztük konszenzus, mert egy szakadék két oldaláról kiabálnak át egymásnak és meg sem akarják érteni a másikat. Két külön világ.


637. Misafeco (2020-04-28 14:03.50)  
A felirat nélküli, eredeti nyelvű.


636. Convar (2020-04-28 14:01.18)   - (válasz Semprini 635. hozzászólására)
Hát persze, még én vagyok szánalmas, egy ilyen után: "Felesleges az eredeti hanggal KÍSÉRLETEZNI"

Értitek, KÍSÉRLETEZNI!!! :D

Amúgy külön örülök hogy érdemben is foglalkoztál a mondanivalóimmal (mondjuk jó szokásod), de hát úgy persze minek is. Mondjuk én is hülye vagyok tényleg, hogy még mindig nem jöttem rá hogy kár beléd minden szó, mert tőled még az életbe nem olvastam olyat hogy vmi kapcsán akár csak egy hangyafasznyit is felülvizsgáltad, vagy legalább relativizáltad volna az álláspontod.


635. Semprini (2020-04-28 13:52.20)   - (válasz Convar 634. hozzászólására)
Hát én meg a felirat-fasisztákat nem bírom, 1:1
Nem is vitázom, szánalmas vagy komolyan.


634. Convar (2020-04-28 13:50.31)   - (válasz Semprini 632. hozzászólására)
"Uma Thurman, Cameron Diaz vagy Sandra Bullock feleannyira sem jó, ha nem Für Anikó hangján halljuk."

Dzsízüsz faking krájszt. Szóval szted tényleg ez milyen hűdejó, hogy ezeknek a nagy neves színésznőknek, akik amúgy mind3an annyira más karakterek, magyar hang vonatkozásában semmiféle önálló, saját identitásuk nincs?

Mert ezzel én pont most szembesültem itt:
[link]
miután gyanutlanul böngészgettem az oldalon.

Sztem ultragáz, sőt siralmas, vagy inkább egyenesen tragédia, hogy 3 ilyen színésznőnek nem tudtak találni a magyarok legalább egy SAJÁT magyar hangot :(


"Felesleges az eredeti hanggal kísérletezni, annyival jobb magyar szinkronnal! "

Az nem kísérletezés ha vkit a saját hangjával akarunk hallani, hanem 1xűen egy jogos igény. Jogos igény arra hogy teljes "terjedelmében" az eredeti színész színészetét élvezhessük.

Amúgy is, "És még hosszan sorolhatnám a példákat."

Hát még én arra, hogy felesleges a szinkronnal kísérletezni, annyival jobb eredeti hanggal! De emiatt tényleg nincs kedvem estig ezzel a poszttal foglalkozni, hogy összegyűjtsem azt a néhány százmillió erre vonatkozó példát.


Gondolom a te fajta - már bocs de hirtelen nem találtam rá jobb, finomabb kifejezést - habzószájú szinkronpártiak legszívesebben a külföldi dalokat is leszinkronizáltatnák, mert mondjuk John Lennon is hátha jobb Kerekes József hangján, ki nem szarja le az eredetit :D


Na mindegy, kiégtem rajtad is b+.


633. Csabaga (2019-05-15 21:31.46)  
A feliratos.


632. Semprini (2019-05-15 19:56.14)  
Hát csak néhány példa:
Kern András magyar hangjától Woody Allen minimum 2-3 klasszissal jobb színésznek tűnik, mint amilyen valójában.
Jim Carrey-t eredeti hanggal nem bírom elviselni, Kerekes József hangjával viszont szenzációsan szórakoztató.
Anthony Hopkins Hannibal Lecterként Sinkó László hangján az igazi. Az eredeti hangja olyan semmilyen és nem is passzol a figurához.
Uma Thurman, Cameron Diaz vagy Sandra Bullock feleannyira sem jó, ha nem Für Anikó hangján halljuk.
Schwarzeneggert Gáti Oszkár (vagy ritkábban Reviczky Gábor, Tordy Géza) szinkronja teszi egyáltalán színésszé. Persze ez megtévesztő, hiszen valójában nem az. :)
A Vaklárma c. film főszereplő szinkronpárosa, Helyey László és Márton András pusztán csak hallgatva is messze jobbak, mint maga a film. Pedig az speciel eredetiben sem rossz.
Zach Galifianakis eredetiben számomra kicsit se vicces, Scherer Péter hangja teszi azzá.
Louis de Funés zseniális komikus volt, ezért csak irigyelni lehet a franciákat. Azért meg a franciák irigyelhetnek minket, hogy mi Balázs Péter, Haumann Péter vagy Szombathy Gyula hangjával hallhatjuk, mindhárom színész hangja elképesztően sokat tesz hozzá az eredetiben is nagyszerű komikus fergeteges komédiázásához.
Hasonló eset áll fenn Pierre Richard és Tahi-Tóth László párosítása esetében. Felesleges az eredeti hanggal kísérletezni, annyival jobb magyar szinkronnal!
És még hosszan sorolhatnám a példákat.

De hogy ellenpélda is legyen:
A MAGYAR filmek kizárólag eredeti hanggal nézhetőek! :-)


631. V laszlo (2019-05-11 00:14.38)  
Szinkronos,de neha jobb felirattal.


630. Zöldike8 (2019-05-10 23:58.02)  
Azok a legjobb filmek amikhez nem kell szinkron és felirat se,mert egész végig csak m1 bennük,h. aahhh,+ oh my god és fuck me!


629. Halember (2019-05-10 22:37.40)  
Sok film feliratosan jó a szinkronban.


628. Zöldike8 (2019-05-10 22:35.16)  
Szinkronizált.


627. Bede István Péter Benjámin (2019-02-23 22:47.28)  
Szinkron.


626. Dexter Sitzky (2019-02-23 17:14.46)  
Nekem mindkettő.A felirat különösen a némafilmeknél jó,ha épp olyan jelenet van,ahol szükséges.:)


625. Emmerich (2011-05-29 21:09.02)  
sok film eredeti hanggal,feliratozva jobb,ezek inkább történelmi és kosztümös filmek.a szórakoztató vígjátékok pedig inkább szinkronizálva, legalább is én így érzem.emmerich


624. Convar (2011-05-29 01:38.10)   - (válasz Trashfan 602. hozzászólására)
Erre még akartam válaszolni a múltkor:

Először is, jó neked, hogy így tudsz angolul :) Am nagyon igaz amit írsz, nekem is rendszeresen feltűnik hogy egy-egy mondat fordítása elmarad. De nekem még mindig többet jelent a színészeket saját hangon hallani mint az hogy mindent értsek :D Annyit úgy is lefordítanak mindig hogy tudjam miről van szó :) Komolyra fordítva, pár mondat hiánya, ill. annak így számomra nem értése még úgysem ront a film élvezhetőségén, avagy értelmezhetőségén.

Minőség alatt nemtom pontosan mit értesz, ha helyesírást, akkor ja, némelyik elég összecsapott ilyen szempontból. De ha szöveghűséget, akkor nem ja, mert ahogy látom a feliratok még mindig jobban ragaszkodnak az eredeti szöveghez mint a szinkronok. Ált.ban, zömmel.


623. Danyi (2011-04-09 10:51.12)   - (válasz Quantumleap 622. hozzászólására)
Ez vitathatatlan :)


622. Quantumleap (2011-04-09 01:09.09)  
Bud Spencer-Terrence Hill vígjátékok csakis szinkronosan. Élhetek külföldön akárhol és akármennyi éve, számomra mindig csak így lesznek az igaziak.


621. Valentino (2011-04-08 23:51.12)  
A legjobb az eredeti hang és megfelelő angol tudás keresztezése. De persze nem mindenki tanul angolt, és nem minden film szól angolul (és az angol nyelvű filmek esetében sem mindig ugyanaz a dialektus és az akcentus). Úgy a feliratot kedvelem jobban. De akadnak igényes szinkronhangok is. A 90-es években vagy korábban készült szinkronokra gyakrabban jellemezhető az igényes munka, amit élvezet hallgatni. Újabban sajnos ez ritka. Lapos hanghordozások és figyelmetlen újrakeverések (pl tompított háttérzajok, hiányzó hangelemek) rontják a film élvezhetőségét.



620. Convar (2011-04-08 23:37.49)  
te


619. Convar (2011-04-08 23:36.54)   - (válasz StormshadoW 617. hozzászólására)
Bocs, de aztán elég ellentmondásos vagy. Ha szinkronosan jobb nézni szted akkor miért választod feliratosan? Miért b.szol ki saját magaddal? :)

(Ez olyan mintha ennél egy vaníliafagyit és kikérsz 2 gombóc csokit :) )


elejére 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... végére
 

 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk