Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-06-20
Ghost - Rite Here, Rite Now
Kinyírni a világot
Motorosok
Szuperék

2024-06-13
Agymanók 2.
Én vagyok a kapitány
Sirocco és a szelek királysága

2024-06-06
A figyelők
Az arcuk mindig előttem lesz
Bad Boys: Mindent vagy többet

További mozibemutatók

Hamarosan a TV-ben
Szikraváros
- Paramount Network, 13:50
Kémes hármas
- Mozi+, 14:00
A fiú
- HBO, 14:15
Larry Crowne
- Viasat Film, 14:40
A fekete város
- DUNA TV, 14:53

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Clifton Collins jr. (54)
Daniel Brühl (46)
John Cho (52)
Laurie Metcalf (69)
Eileen Atkins (90)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Halo (sorozat) - Vélemények
2022-es választás
Tippjáték (Foci)
Kaja-pia topik, avagy: ki mit szeret enni-inni?
Mai menü avagy ma milyen filmet néztél meg

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Bukta van! aaaaa
Jacques Villeret aaaaa

 

56 hozzászólásai

Ugrás 56 adatlapjára

elejére 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 végére

Nam-gil Kim - Vélemények

2011-10-14 15:01.32
Sziasztok!

Íme Belva válasza az Emilkémre:

dátum 2011. október 14. 6:02
tárgy RE: Meeting with Mr. Kim Nam Gil
küldő live.com
Ez az üzenet főként a beszélgetésben részt vevő személyek miatt fontos.
részletek elrejtése 6:02 (8 órája)
Hello!

It would be great for each Facebook fanpage's admin to consolidate the messages from members of the fanpage/country and make them into a scrap book or something with the web address printed nice and big on it. That would definitely catch his attention better! Once I receive the book I will definitely bring it over :)

Do let me know if you or your admin needs my full address in Singapore to send your parcel/letters to.

Cheers
Belva


NOS? MIT SZÓLTOK? :):):)


2011-10-13 20:57.34
Kim Nam Gil:

“Magány? Ez így nincs jól, mégis, részben szeretem ezt a helyzetet. A probléma az, hogy még nem gondolok a házasságra, de a másik fél a kora miatt… Mivel ez egy valóságos probléma, nincs más választásunk, mint szétválni. Ezek az esetek – egyszer-kétszer gondolkodóba ejtettek engem. “Lehet, hogy ő az, akivel hosszabban is el tudnám az életemet képzelni?” Hiszen a házasság is ilyen.
De hát felejteni nem egy kis ideig tartó szívfájdalom. Mivel foglalkoztatnak ezek a gondolatok, nem akarok megint abba a helyzetbe kerülni, hogy újra el kelljen valakit felejtenem. Ennél még mindig jobb az, ha szép lassan gyógyít a feledés és nincs az az érzésem, hogy majd újra bocsánatot kell kérnem valakitől. Anélkül, hogy ezt biztosan állítanám, ilyen módon inkább egy hosszabb időre szingli maradok”


2011-10-12 22:20.17
“The poorest man in the world is the man without a dream.The most frustrated man in the world is the man with a dream that never becomes reality."
Kim Nam Gil

("A legszegényebb ember a világon, akinek nincsenek álmai. A legfrusztráltabb ember pedig, akinek az álma soha nem válik valóra." Kim Nam Gil)


2011-10-12 21:26.49
A gondolatai és érzelmei nem csak hogy megfejthetőek, hanem követelik is, hogy dekódold őket. Ez az a hatás, amit a publikumra gyakorol. Hogy vele sírj, nevess, sajnáld, kívánj neki boldogulást, szerencsét, szép szerelmet... Csak a hatásának a mechanizmusa nem látható át egyszerűen. Ehhez művészetfilozófus kell. Mi pedig "hagyjuk magunkat", ő meg nem ereszt a bűvköréből. De azért csak "nyíljon"...sokáig, sokat.


2011-10-12 21:17.55
Csakis így lehet!


2011-10-12 21:08.02
Aggasztó, persze. De mit jelent "érzelmileg rendben lenni"? Számomra: harmónia a magánéletemben, a munkámban, a szűkebb és tágabb társadalmi helyzetemben, a világban, Etiópiában, Afrikában, a világűrben...Van ilyen? Ha van, nincs miről írni! A művész mindig igazságért kiált. Mert meglátja, hogy hol nincs...Vele bántak el, vagy másokkal...vagy csak a sorsnak éppen nem kegyeltje ő, esetleg egyszerűen vágyai vannak, melyeket ki kell beszélnie. Játékkal a színpadon,a filmben, írással ..és nem utolsó sorban hatni akar Rád, rám . Akarja, hogy azt érezd, amit ő. KNg meg is teszi, elementáris erővel hódítja meg a szenzorainkat, az ujja köré csavar, eléri, hogy aggódjunk is érte. Hogy csinálja? Az ő titka. Mi megpróbálhatjuk megfejteni...


2011-10-12 19:31.43
In memoriam Mészöly Dezső
(műfordító, 1918-2011. okt. 11.)

"Csak hagyjátok az ajtót nyitva rám, és beszélgessetek
tovább nyugodtan, jó fiúk, leányok.
Valami hirtelen álmosság szállt meg, hadd nyújtózzam el
a ruhatár-szobában, itt a bundák közt, a jó
meleg sötétben.
Ne is vegyétek észre majd hajnal felé,
ha a rövidke zeneszünetekben
nem halljátok többé az ismerős,
hullámzó horkolást. A zsivajos,
zajló , kavargó világbuliról
angolosan távozni ősi jog"


2011-10-12 18:43.27
Sziasztok!

Szépen menetel előre KNg a ranglistán!
Látta valaki a tegnap esti koreai filmet? Milyen volt? Az elejébe volt csak időm belekukkantani, akkor azt gondoltam, hogy még a néző se marad életben...
Ha valaki nézte és mégis életben maradt, az SZÓLJON...


2011-10-12 18:40.58
Szia, Kevita!

Először is köszönet a Tears..ért!

A verseiről: örülök, hogy "szíven ütöttek", ez azt jelenti, hogy érted őt. Rendkívül finom, árnyalt, érzékeny és - hisszük, vagy nem - igenis kitárulkozik. A hangja többnyire elégikus, a koreai filmművészetről ő maga mondja, hogy az szentimentális, mint egész Ázsia. Ehhez is hű az írásaiban. Ami viszont tényleg lehangoló, hogy semmi boldogságot nem lelsz a gondolatvilágában. Néhol filozófikus, néhol fanyar és többnyire kesernyés. De hát emiatt rajongunk József Attiláért, ezért hódolunk Vajda Jánosnak és ezért imádjuk Adyt, Villont, Burnst, Jeszenyint, Nagy Lászlót...
Úgy vélem, KNg nagy karriert futhatna íróként is, remélem, lesz majd, ami, vagy aki inspirálja.
Üdv.


2011-10-11 21:26.20
Szuper volt, igazán! Gratulálok a résztvevőknek. ...és hogy még egy úr is volt a társaságban...ez ám az igazi elismerés a mi hősünknek!


2011-10-11 19:31.14
Sziasztok! A BG. 13. része feliratának javítása

A hiba okát most nem láttam meg, mégis kijavítottam, így:
A 494-es megszólalásnál az angol szövegből kivettem ezt:
00:57:59,130 --> 00:58:02,840
És rámásoltam a magyar megfelelőjére. Így fut a felirat.
Üdv.


2011-10-11 17:21.13
Szia, Maryu!

Nagyon-nagyon szeretném a Modern B. magyar feliratát! ...és a Several...-ét is! Sőt, az utóbbinak a letöltését is, ha megkaphatnám! Légy szíííííves!!!!Küldd el!
Köszönöm szépen.


2011-10-11 17:15.32
Szia, kedves Kevita!

Jó "látni " Téged! Ó, a Handphone! Nagyszerű film, tele iróniával a drámában, találó, a XXI. sz. - éppen koreai - csúcstechnikájának kicsúfolásával,kedvencünk pedig a spagettis jelenetével...Szóval nagyon szeretném magyarul is látni! A Tears...-nak a letöltését pedig még meg sem találtam, biztosan vannak ezzel így mások is! Alig várom...Üdv.


2011-10-11 13:02.48
Sziasztok!
Megvan a Goodbye... összes magyar felirata. Köszönet érte! A 13. részben van egy kis hiba, amitől nem fut. Estére kijavítom és felteszem ide és a LJ-ra is a javítást.
Üdv.


2011-10-11 00:00.27
:)


2011-10-09 21:22.34
Köszönöm. Voltam én már bátor, de...

Amúgy SZAVAZZATOK! Már csak száz kis nyamvadt pipa kellene!

Jó éjt.


2011-10-08 22:38.28
Küldtem neki egy emilt. Konkrétan ezt:

Dear Belleva!

If you can meet Mr.Kim Nam Gil, you at least give him the address of Facebook's fan club, and he can immediately know how many fans he has around the world. He should somehow observe the Facebook ...

And a question: Is she planned edition of his book?

Thank you for your attention.

Greetings from Hungary


2011-10-08 21:40.11
Ő "belleva", máskor úgy írja alá az írásait, hogy 'belva', és az angol írást, amit idéztem, ő közli.A forrást alul megjelöltem, gondolom, Ti is olvassátok néha az ő írásait.Ha eddig még nem, érdemes ellátogatni a lapjára. Neki köszönhetünk jó néhány részletet a KNg-könyvből. Ha kérdezni akarunk KNg-től, talán megtehetjük általa. Az e-mail címét is közzé tette.
Üdv.


2011-10-08 20:53.05
Egy kis újdonság, talán 'belva' meglátogathatja KNg-t, erről értesít:


Been MIA for months! Nothing to offer yet (gotta get back to translating!!!) but news is I'm going to Korea this November and am really hoping to see Kim Nam Gil. But as mentioned before, it won't be nice to drop by without informing, so I would very much like to find a way of contacting the agency to let them know in advance, arrange a meeting of sorts, representing the Lifejournal / Facebook / English speaking fan base around the world. If anyone wants to tag along I'll be there from 12th Nov - 17th Nov.

So if time and resources allows me to meet him, I'm more than willing to help bring over scarp books, letters, videos, gifts etc. I doubt I'll have time to consolidate stuff like what some of your did previously making a book and all, so instead you guys can have it done and deliver it to my Singapore address and I'll bring them personally to him. I'll try to take a video of his expression, replies, message etc. But do ensure your parcel arrive in Singapore by 9th November. It will be cool if we have one scrap book representing each country - let him feel the love from all over the world! :D

I'm also thinking of doing a mini questionnaire, provided I can find someone to translate or any of your know how is his Chinese studies and English coming along? I've lost track of his updates for months! He's still at the Gangnam-gu office right?

Alright I'm going to end here, will update once I gather more info. The most important thing now is setting up the meeting, if anyone knows how to do so, please let me know ASAP. Feel free to suggest anything or ask any questions as well. Contact me thorough my email: belleva@live.com (same email for MSN messenger & Facebook) or you can send me a message or leave a comment here.

Do spread the word around so we'll have more stuff for him during the visit. Hope to hear form you guys soon, just a month to go!

[link]


2011-10-08 20:31.18
Kedves vagy. Sokszor benézek Hozzátok, nagyon szeretem ezt a fórumot. Sajnos nincs időm filmeket nézni, így csak irigykedve olvasom, amikor egy-egy remek alkotásról véleményt formáltok. Ugyan állandóan a gépnél ülök, rengeteget dolgozom, de semmi lírai, semmi művészi, száraz számok, pénzügyek, statisztikák és ilyen kiábrándító dolgok.
A Volt egyszer...c. KNg -írás lesz a legközelebbi, ami elkészül. Ha kész, már adom is...Amúgy KNG filmjeinek mindegyikét láttam, többször is, nagy öröm lenne további koreai filmélményeket is szerezni. Gyűjtögetem Tőletek a linkeket, letöltési lehetőségeket és majd egyszer...addig is gyönyörködöm abban, ahogy Ti vallotok ezekről.
Ha már a zenét is szóba hoztad, igen, a hétvége a zenéé, állandóan szól, rádió, meg Cd-k; Sting, Phil Collins, Josh Groban, Cohen. De jöhet komolyzene is, bármi, ami valami szépséget nyújtani tud. Érdekes volna, ha tudnánk itt egymásról, hogy az ízlésünk találkozik-e még valamiben KNg-n kívül. Nem?
Üdv.


2011-10-08 19:33.56
Ó, sokszoros köszönet Neked! Nagy kedvencem Ő, az idézeted eredetijét kívülről fújom! Íme:
"Zu erfinden, zu beschließen,
Bleibe, Künstler, oft allein,
Deines Wirkens zu genießen,
Eile freudig zum Verein!" (Künstlerlied, Goethe)
Ez az első okom az örömre. Hogy ezt így elővetted, eszembe juttattad.
Másodszor: nem akármilyen költői-művészi hitvallás: igazolása minden művész különcségének,ugyanakkor figyelmeztetés is, nehogy l'art pour l'art legyen a művész törekvése. Hogy megmaradjon az igény a "szeretném magam megmutatni"-ra. Nos, igen...


2011-10-07 13:14.00
Sajna, tényleg le van tiltva a video, de a zenét egy másik videóval mégis elküldöm Nektek, mert gyönyörű. (Emilben elküldöm a videót is annak, aki ezt a zenét a Sillából vett jelenetekkel akarja hallgatni.)

http://www.youtube.com/watch?v=BFZgVBtlULg&feature=list_rela..


2011-10-06 22:04.22
Bidam-Requiem Prelude [HQ]
http://www.youtube.com/watch?v=tL8kwi_XNis
Length: 3:10


2011-10-06 19:29.13
Köszi a bíztatást. Nem vagyok túl ambíciózus a műfordításokat illetően. De azt szeretem, ha valakinek örömöt okozok vele. Boldoggá tesz továbbá az, ha "megfejtem" egy-egy mű jelentését és ez szinte elég is. Persze azért próbálkozom, jövőre annyira nem lesz lehetetlen eljutni az ILLETÉKEShez a levelemmel. De tolakodni nem fogok. Nektek pedig odaadom az összeset.


2011-10-06 19:15.18
V.I.P.belépő? Jó is lenne...egy KNG-fan találkozóra! Hm.
Én még soha nem nyertem semmilyen szerencsejátékon, lottó totó, sorsjegy, zsákbamacska, stb., ez az első eset. Mert úgy fogom fel, hogy: hurrá, nyertem! És így is van, most szavaztam negyedszer. A Chromot és a Mozzillát felváltva használom, kimentettem a linket egy dok.-ba, megyek onnan, továbbá a FB-on kitettem a barátnőm lapjára a linket, onnan is beszemtelenkedem a kínai oldalra. Szóval: azt hiszem, rútul becsapom egész Kínát. Bocsánat, de a cél szentesíti az eszközt, jelen esetben... :)


2011-10-06 14:39.10
Kedves Mindenki!

SZAVAZZATOK! Nekem ma háromszor sikerült és még csak du.fél három van.


2011-10-04 19:19.59
Kedves Hunny14!
Naaaagyon szeretném én is, volna is mit küldenem neki, elhiheted...Gondolom, ötlettel mindenki tele van, de sárkány őrzi a hősünket...
Amúgy: PRÓBA....SZERENCSE!


2011-10-04 19:15.11
Igen, él ez az oldal, csak fütyülnek arra, ki mit ír oda. Én nekik írtam fordítás ügyben, visszajelezte az emilke, hogy vették az "adást", aztán ezzel vége is volt...


2011-10-04 19:13.13
Sziasztok!
Hááááát, nem lehet, sajnos, kapcsolatba kerülni vele. A FB-on volt a filipínóknak egy nyár eleji akciója, egy Lyra nevű admin az AFA-nál gyűjtötte az üdvözleteket, üzeneteket, megesküdve arra, hogy eljutnak ezek KNG-hez. Lehet, hogy el is jutottak, de erről a későbbiekben se kép, se hang nem volt. Pedig ez a rajongói oldal nagyon aktív, rendkívül színvonalas és nagy tábora van. Az adminok egyike-másika találkozott is már hősünkkel, az indonéziai akciója során. De ők is csak álmodoznak. Majd ha leszerel....


2011-10-03 23:09.29
Ha már Villon, aki mellesleg a kedvencem, mint a teljes vágáns költészet is, beleértve a Carmina Buránát....
...szóval, ha Villon és fordítások kerültek szóba, akkor ezekkel kívánok Mindannyiótoknak derűs keddet:

József Attila fordítása:

Francia vagyok, mérgelődhetem.
Ponthoise-i Párizs volt szülőhelyem.
Most hát egy kenderkotéltől fejem
megtudhadja majd, mit nyom fenekem.

Illyés Gyula fordítása:

Francia vagyok, csak ez kellett,
Párizs szült (Ponthoise mellett);
rőf kötél súgja majd fejemnek,.
hogy mi a súlya fenekemnek.


Mészöly Dezső fordítása:

Francnak születtem -megbántam nagyon-,
Párizs szült, ott hol Pontoise vagyon,-
Egy jó öles kötéllel nyakamon
Immáron seggem súlyát latolom.


Faludy György fordítása:

Francia vagyok Párizs városából,
mely alattam a piszkos mélybe vész,
s most méterhosszan lógok egy nyárfaágról,
és nyakamon érzem, hogy seggem míly nehéz.

:)


elejére 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 végére

 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk