Ez a magyar szinkron; tudod, szabados fordítás (állítólag az is művészet- Bizonyára, de annak is megvannak a maga korlátai, amivel én sem mindig értek egyet.)>> Volt egy film, a Down with Love (magyarul: Le a szerelemmel! Renée Zellwegerrel>> a főszereplő neve Catch volt. Az egyik jelenetben a hölgy betoppant egy szobába, ahol éppen elfoglalt volt egy pár (egymással). Házibuli volt.. A hölgy angolul azt mondta, ne zavartassák magukat, és kapd el (mert az ágyra dobta a kabátját) A kabd el angolul ugye Catch!...és pontosan, a Catch nevű férfi volt ott a másik hölggyel, aki így bukott le, mert a nevére felszólalt, hogy ---Tessék?:)
Irtóra szeretem a Volt-ot; van egy villám a bundácskáján. Jóó nagy szája van:) T-rex kicsit brutál olykor, de legalább felpörgeti a filmet.
Micike meg édes (angolul Mittens)...
Ugyanilyen cicám volt... :))) |