Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-05-02
A boldogság ügynöke
A kaszkadőr
Az elátkozott Queen Mary
Milli Vanilli: Az évszázad botránya
Végtelen rozsmezők

2024-04-26
Anselm

2024-04-25
Abigail
Challengers
Emma és Eddie: A képen kívül
Exhibition: Van Gogh és Japán
Maga a pokol
Robotálmok
Spy x Family Code: White

2024-04-18
Bolero
Bonus Trip
Elszáradt füvekről
Mentawai, egy elfeledett ősi kultúra
Micimackó: Vér és méz 2.
Polgárháború
Származás
Szunnyadó vérebek
Vörös szobák

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
A mag (4K Blu-ray)
A Profi *A klasszikus film* *Dupla borítós kiadás és booklet* (Blu-ray)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
Szerelem első lájkra
- Film4, 18:10
Egy kivételes barát
- Cinemax, 18:11
Beépített szépség
- Film+, 18:40
Szellemirtók 2.
- AMC, 18:50
Valld be, Fletch
- Moziverzum, 19:00

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Al Pacino (84)
Hank Azaria (60)
Jeffrey DeMunn (77)
Jason Lee (54)
Renée Zellweger (55)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Mire gondolsz most?
Talk Show - Vélemények
Kaja-pia topik, avagy: ki mit szeret enni-inni?
2022-es választás
Krisztus utolsó megkísértése - Vélemények

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Kerítések aaaaa
Bill Murray aaaaa

 

Fórum - Béna szinkron még bénább felirat és annál is rosszabb filmcím fordítás (4. oldal)

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

1 2 3 4 5 6 7
120. Shakedown (2010-01-16 21:17.05)  
Érdekes, Spielberg cápája angolul: Jaws ami magyarul pofákat jelent. Vagy inkább ebben az esetben állkapcsokat. Az biztos hogy angolul jobban hangzik mint a shark, de magyar fordításban elég idétlen lett volna. :D


119. Dyt (2010-01-16 20:23.09)   - (válasz Fannycsekk 118. hozzászólására)
Nekem is tetszett :D



118. Fannycsekk (2010-01-16 20:21.15)   - (válasz Dyt 117. hozzászólására)
Ez tök jó:D


117. Dyt (2010-01-16 20:20.41)   - (válasz Fannycsekk 116. hozzászólására)
Biztos horses-nak hallotta a forces szót ))


116. Fannycsekk (2010-01-16 20:18.56)   - (válasz Dyt 115. hozzászólására)
Lovai?:D


115. Dyt (2010-01-16 20:15.28)  
Ezt egy mozielőzetesben hallottam:

"Sauron's forces are already moving!" mondatot a vájtfülű fordító a következőképpen "adta vissza" : "Szauron lovai már mozgolódnak!"

Máig nem térek magamhoz...))


114. Capt.JackSparrow (2010-01-16 19:39.25)  
őslények kalandorai
(bár az alapból egy szar sorozat)


113. Capt.JackSparrow (2010-01-16 19:11.56)   - (válasz Kahlo 88. hozzászólására)
sztem elég hülyén jött volna ki, ha a magyar verzióban is boltnak hívják a kutyát


112. Plunket (2010-01-16 19:10.58)   - (válasz Nemesatys 103. hozzászólására)
hahahahha,DD


111. Doroka93 (2010-01-16 18:35.52)  
Szívatós szívesség
Moving McAllister
:D:D


110. Fannycsekk (2010-01-16 18:07.13)  
Jujj...hát eléggé eltér:/


109. Shakedown (2010-01-16 18:06.31)   - (válasz Fannycsekk 108. hozzászólására)
Szökevény menyasszony


108. Fannycsekk (2010-01-16 18:02.41)  
az mit jelent?


107. Shakedown (2010-01-16 18:01.42)  
Oltári nő(runaway bride)


106. Fannycsekk (2010-01-16 17:54.05)  
Rejtélyek szigete
(The Wicker Man


105. Nyakkendősparaszt (2010-01-16 15:58.26)   - (válasz Nemesatys 103. hozzászólására)
Ne irkálj hülyeségeket. Mind a csehek mind a szlovákok meghagyták az eredeti angol cimet. Soha nem volt elektro modulator.


104. Scarlett O'Hara (2010-01-16 15:40.09)  
In Bruges-Erőszakik???

Biztos sokan kihagyták ezt a filmet a címe miatt.Mintha valami hülye RTL klubos vígjáték lenne.


103. Nemesatys (2010-01-16 10:32.23)  
A Terminatort annak idején csak a csehszlovákok fordították le!
Terminator: Elektro Modulator


102. Shakedown (2010-01-13 16:46.22)  
Anno a 12 majom mozielőzetesben Revicky Gábor szinkronizálta Bruce Willist. Egy kicsit öregítette a hangja, de amúgy tök jól passzolt neki. A filmben viszont már Dörner György szinkronizálta.


101. Balika127 (2010-01-13 16:42.43)   - (válasz Tömö 100. hozzászólására)
Igazad van, mexikói sorozatokban szinkronizálta Tháliát.


100. Tömö (2010-01-13 16:29.08)  
Liptai Klaudia,mikor szinkronizál...ááááh,az a hang senkinek nem való,csak neki...
vagy,Lang Györgyi szinkronja a nagyon nagy Ő-ben,G.Paltrownak...oké,hogy kövért játszott,de 5percig volt az a filmben:DD az szörnyűű ,bár Gwinnek igaziból is szar mély a hangja,csak nálunk szinkronizálják cukihanggal...


99. Juditka71 (2010-01-13 16:21.23)  
Main in Manhattan= magyarul, Álmomban már láttalak? Furcsa. hm..


98. Juditka71 (2010-01-13 16:18.44)  
Én a Dirty dancing 2-ből Diego Luna magyar hangjától őrűlök meg! Borzalmas!


97. Langelus (2010-01-13 16:17.01)   - (válasz Balika127 93. hozzászólására)
Lehetne még pár ilyen félreturbózott filmcímet gyűjteni. Sokuk egyértelműen a magyar filmesek elfojtott fantáziakicsapongásának a szüleménye.


96. Shikaka (2010-01-13 15:38.39)  
feliratozás.

Cowboy Bebop, sci-fi anime.


eredeti:
"Are you seeing Julia behind my back?"

felirat:
"Látod a hátam mögött Julia-t?"

a 'seeing' ebben az értelemben 'találkozgatni'.
"Találkozgatsz Juliaval a tudtom nélkül?"


95. Kuzen (2010-01-13 15:32.36)  
Szersén Gyula hangja Terence Hill-hez egyáltalán nem passzol. (neki Újréti László a lehető legjobb szinkron..)


94. TMB (2010-01-13 13:45.16)   - (válasz Demyl 92. hozzászólására)
Galambos Péter a legjobb neki.


93. Balika127 (2010-01-13 12:47.08)  
Legbénább filmcím: Turbózombi, véruszkár Na ezt valami elmebeteg találta ki.

A címeket illetve, az a filmcím amiben benne van a halálos, vagy a gyilkos szó manapság nem keltik fel az érdeklődést.



92. Demyl (2010-01-13 12:44.32)  
nővéremnek Vin Diesel szinkronhangja nem tetszett az xXx-ben (Gesztesi Károly volt)
azt mondja nem áll jól neki az a hang


91. Törölt felhasználó (2010-01-13 12:42.58)  
Pressure - Rettegés a vadonban.
Zoolander - a trendkívüli
Superbad - avagy miért cii a szex
Dumb&Dumber - Dilibogyók


1 2 3 4 5 6 7
 
Colonum béltisztító por komplex

 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk