Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-04-04
27
A kiméra
A Majomember
Az első ómen
Hogyan szexeljünk
Kék Pelikan
Nemkívánatos személyek

2024-03-28
Belu - A legbátrabb bálna
Cabrini - A szent
Godzilla x Kong: Az Új Birodalom
Ki hitte volna?
Pókok

2024-03-21
Artúr, a király
Bonnard - Egy festő szerelme
Exhibition: Cézanne - Egy élet portréi
Kung Fu Panda 4.
Őszi sanzon
Szeplőtlen
Vaskarom

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
Wonka (4K UHD + Blu-ray) limitált, fémdobozos *Import-Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz*
Ferrari (4K UHD Blu-ray + BD) *A mozifilm* *Import-Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz*
Aquaman és az Elveszett Királyság (Blu-ray + DVD) limitált, fémdobozos *Import-Angol hangot és Angol
A mag (4K Blu-ray)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
Éjjeli ragadozó
- Mozi+, 03:25
Meg - Az őscápa 2: Az árok
- HBO3, 03:35
Shazam! - Az istenek haragja
- HBO2, 03:45
Mobil
- AMC, 04:00
Mindörökké szerelem
- HBO, 04:30

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Brendan Gleeson (69)
Christopher Lambert (67)
Terence Hill (85)
Eric Idle (81)
Lucy Lawless (56)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Mit hallgatsz most?
Rock zene
Fogadóóra
2022-es választás
Versek!

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Ha a karácsonyi üzlet beindul aaaaa
Blu Mankuma aaaaa

 

Fórum - Béna szinkron még bénább felirat és annál is rosszabb filmcím fordítás

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

1 2 3 4 5 6 7
210. Miraszlava (2019-11-21 12:12.26)  
https://www.youtube.com/watch?v=YRJi_k5jhK0&t=382s


209. Liverpoolfan19 (2019-11-20 14:23.39)  
Kedvencem a Hogyan lopjunk felhőkarcolót, eredeti néven Tower Heist...



208. Langelus (2019-11-20 14:19.26)  
Őrületbe tudnak kergetni néha ezek a szinkron-átmásítások, amiket a költői vénájú stúdiósok találnak ki "jobb forgalmazhatóság" kedvéért. Máig vesszőparipám, hogy minek csináltak Farkast a Rozsomákból.


207. Iszonytató Huttyogány (2019-11-20 13:04.33)  
"Franciadrazsék, avagy francia Borat robbantani Eiffel-torony!"
Ezt úgy hiszem nem kell részletezni...


206. Nitababa (2019-11-20 13:01.54)  
https://www.filmkatalogus.hu/Ribanc-de-jo-ertelemben--f47985


205. Bob1996 (2019-11-11 11:18.56)  
https://www.filmkatalogus.hu/Szarul-allnak-a-dolgok--f26733


204. Tomka90 (2016-02-27 14:27.28)  
Én még anno a Tokyo Drift-t néztem meg eredeti nyelven és magyar szinkronnal. Mikor van a liftes jelenet, a néger csávó DK - ról (Drift King) beszél eredeti nyelven. Magyar szinkronon meg csak a pörgésről beszél.

Szal ez is érdekes dolog.


203. Thefloorfilla (2012-04-08 21:46.27)   - (válasz Thefloorfilla 202. hozzászólására)
*Őrület az erdőben
sorry


202. Thefloorfilla (2012-04-08 21:39.16)  
A legbénább címfordítás
Theyellowbrickroad - Félelem az erdőben
wtf? Nem lehetett volna csak "A Sárgaköves Út"?


201. Mozsika (2011-06-29 12:28.52)  
007-Quantum of solance- A quantum csendje
kérdések:
1.Mi az a kvantum?
2.Ha létezik kvantum, hogy kapcsolódik a filmhez?
3.Nálam a csend=silence, a solance valami teljesen más
Borzasztó egy filmcím


200. Zolafish (2011-06-25 15:29.29)  
Béna címek:
In Bruges - Erőszakik
Breaking Bad - Totál szívás
Kick-Ass - Ha/Ver
Buying the Cow - Én és én, meg a tehén


199. Randal (2011-06-25 15:09.22)   - (válasz Ezsolty 197. hozzászólására)
"Az szerintem teljesen egyértelmű, hogy egy film szinkronos verziója sosem múlhatja felül az eredeti verziót." - ha találkozol vele, nézd meg az Ölve vagy halva c. filmet szinkronosan (szigorúan az eredeti szinkronnal!!) és eredeti nyelven. Eredeti nyelven az a film szerintem egy röhej, szinkronnal viszont elképesztően jó lett. Kevés a kivétel, de azért 1-2 szerintem akad :)


198. Ezsolty (2011-06-25 14:52.15)  
Egy szó, mint száz: Aki nem szereti a szinkronizált filmeket, nézze eredeti nyelven. :)


197. Ezsolty (2011-06-25 14:45.11)  
Az szerintem teljesen egyértelmű, hogy egy film szinkronos verziója sosem múlhatja felül az eredeti verziót. Szóval, ennyi erővel minden film szinkront le lehet szarozni. Mellesleg én úgy vettem észre, hogy a szövegfordítással vannak bajok, nem a szinkronszínészekkel. Többen említettétek a Becstelen brigantyk-ot, a Brad Pitt - Varga Gábor párosítást. Lehet szidni azt is, de szerintem nem volt azzal semmi gond. Pl. ha szegény Selmeczi Roland szinkronizálta volna, akkor is ugyanúgy szidnák a szinkront, mert az hihetetlen amit Brad Pitt művel abban a filmben, egyszerűen lehetetlen 100%-osra "leutánozni", de ettől függetlenül miért lenne szar? 2011-et írunk, pillanatok alatt meg lehet szerezni eredeti nyelven bármilyen filmet. A lehetőség adott...

A Karib-tenger kalózai filmeknél is mindenki ezzel jön, hogy Johnny Depp magyar hangja egy szar. Persze, mivel ott is teljesen egyedi hanglejtéssel beszél a Johnny gyerek :D, jóhogy nem lehet tökéletesen szinkronizálni.

Még annyit, hogy azért a nagy A kategóriás filmeket nem ócska színészekkel szinkronizálják, legtöbbjük színházakban lép fel stb...


196. Nafene (2011-04-26 22:39.27)  
És a káromkodás forditást is kihagyhatná némely cég. Baromira undoritó, amikor két percenként káromkodnak a majmok.


195. Nafene (2011-04-26 22:38.17)  
Általában irom, a latin-amerikai sorozatokat nagyon rosszul szinkronizálják. Tul harsogják. Ok., a spanyol nyelvüeknek jól áll. Ám, amikor a magyar szinkron akar pattogóbb lenni, mint az eredeti, az már gáz. Sőt gázömlés.


194. Sorath (2011-04-26 22:32.27)  
A mozikban vetítették az új Micimackó film előzetesét, és abban Róbert Gida azt mondta Micimackónak hogy: "buta vén medve". Könyörgöm. Nem lehetett meghagyni a csacsi öreg medvét? Ez még kedvesebbül is hangzik... Remélem nem ez marad, csak az előzetesben rontották el.


193. SERTEPERTEFŐNÖK (2011-04-26 22:09.56)  
The good wife-A Férjem védelmében???????????Legalább az ilyen egyértelműeknél,ne variálnának.


192. Sorath (2011-04-26 21:49.48)  
Átszinkronizálták a Kémkölyköket..így adják a Disney csatornán. Nem volt egy nagy film, de így még jobban béna lett...


191. Janeausten (2011-03-24 19:39.27)  
És mi a helyzet azokkal a filmekkel, amiknek volt egy jó/viszonylag jó szinkronja és átszinkornizálták, az eredmény pedig egy bénább fordítás lett, a poénok/érdekes párbeszédek valamennyire elvesztek, és még a hangok sem illenek a színészekhez?!
Áááá, nagyon jó, hogy megint lehetett fizetni egy rakás embernek valamiért, ami rossz és még szükségtelen is volt!!


190. Tisu (2011-03-17 19:27.51)  
Most hirtelen ezek jutnak eszembe

Ki a faszagyerek?...eredeti cím: The Man
Pancser police...The Other Guys


189. HMáté33 (2011-03-16 23:29.17)   - (válasz Capt.JackSparrow 183. hozzászólására)
Eredeti cím: Battle: Los Angeles. Ez sem valami fantáziadús, de a magyar enyhén szólva is kacifántos, és béna, főleg ilyen hülye indokkal, hogy ha lesz folytatás...


188. Quantumleap (2011-03-16 21:59.37)   - (válasz Városi vadász 185. hozzászólására)
Ez nem a vélemények topikja, bármi ilyen hsz. itt teljesen felesleges.


187. Városi vadász (2011-03-16 21:32.28)   - (válasz Capt.JackSparrow 186. hozzászólására)
XD


186. Capt.JackSparrow (2011-03-16 21:22.12)   - (válasz Városi vadász 185. hozzászólására)
az egy remek sorozat:)


185. Városi vadász (2011-03-16 21:21.24)   - (válasz Capt.JackSparrow 184. hozzászólására)
A sorozat is egy rakás szar.


184. Capt.JackSparrow (2011-03-16 20:48.21)  
A vámpír, a vérfarkas és a szellem
biztos órákon át törték a fejüket...
eredetileg Being Human a címe


183. Capt.JackSparrow (2011-03-16 20:46.57)   - (válasz HMáté33 182. hozzászólására)
szinte az eredeti is ugyan ez. +ha lesz folytatás, akkor elég praktikus cím



182. HMáté33 (2011-03-16 20:42.39)  
Nálam most ez A Föld inváziója - Csata: Los Angeles viszi a prímet.


181. Quantumleap (2010-12-15 06:42.02)   - (válasz Pedro23 178. hozzászólására)
De itt teljesen felesleges megjegyezni. Evvel lezártam.


1 2 3 4 5 6 7
 

 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk