Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk
Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2019-05-23
A gyermek
Aladdin
Átkozottul veszett, sokkolóan gonosz és hitvány
Fájdalom és dicsőség

2019-05-16
Erdei boszorkány - Tűzpróba
Éter
John Wick: 3. felvonás - Parabellum
Szívek királynője
Undipofik

2019-05-09
A művészet templomai: Leonardo 500
Brightburn - A lángoló fiú
Csaló csajok
Pécsi szál
Pokémon - Pikachu, a detektív
Tiéd a világ

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
A csempész *Clint Eastwood* (DVD)
Párizs császára (DVD)
Emlékszem rád! (DVD)
A Sóher (DVD)
ŰrDongó (4K UHD+Blu-ray) - limitált, fémdobozos változat ("fehér" steelbook)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
Hibrid
- AMC, 01:30
A sejt
- Moziverzum, 01:45
A széf
- RTL Gold, 02:00
Trópusi vihar
- Mozi+, 02:00
A testőr
- Prime, 02:10

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Tony Goldwyn (59)
Timothy Olyphant (51)
Anthony Zerbe (83)
David Proval (77)
Bouli Lanners (54)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Filmkeresés rövid tartalom alapján
Ellenszenves fórumtársak
DC vs Marvel
Joe Cocker - Vélemények
James Stewart - Vélemények

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Egy csodálatos elme aaaaa
Halle Berry aaaaa

 

Fórum - Mit gondoltok, melyikek jobbak, a feliratos vagy a szinkronizált filmek?

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... végére
633. Csabaga (2019-05-15 21:31.46)  
A feliratos.


632. Semprini (2019-05-15 19:56.14)  
Hát csak néhány példa:
Kern András magyar hangjától Woody Allen minimum 2-3 klasszissal jobb színésznek tűnik, mint amilyen valójában.
Jim Carrey-t eredeti hanggal nem bírom elviselni, Kerekes József hangjával viszont szenzációsan szórakoztató.
Anthony Hopkins Hannibal Lecterként Sinkó László hangján az igazi. Az eredeti hangja olyan semmilyen és nem is passzol a figurához.
Uma Thurman, Cameron Diaz vagy Sandra Bullock feleannyira sem jó, ha nem Für Anikó hangján halljuk.
Schwarzeneggert Gáti Oszkár (vagy ritkábban Reviczky Gábor, Tordy Géza) szinkronja teszi egyáltalán színésszé. Persze ez megtévesztő, hiszen valójában nem az. :)
A Vaklárma c. film főszereplő szinkronpárosa, Helyey László és Márton András pusztán csak hallgatva is messze jobbak, mint maga a film. Pedig az speciel eredetiben sem rossz.
Zach Galifianakis eredetiben számomra kicsit se vicces, Scherer Péter hangja teszi azzá.
Louis de Funés zseniális komikus volt, ezért csak irigyelni lehet a franciákat. Azért meg a franciák irigyelhetnek minket, hogy mi Balázs Péter, Haumann Péter vagy Szombathy Gyula hangjával hallhatjuk, mindhárom színész hangja elképesztően sokat tesz hozzá az eredetiben is nagyszerű komikus fergeteges komédiázásához.
Hasonló eset áll fenn Pierre Richard és Tahi-Tóth László párosítása esetében. Felesleges az eredeti hanggal kísérletezni, annyival jobb magyar szinkronnal!
És még hosszan sorolhatnám a példákat.

De hogy ellenpélda is legyen:
A MAGYAR filmek kizárólag eredeti hanggal nézhetőek! :-)



631. V laszlo (2019-05-11 00:14.38)  
Szinkronos,de neha jobb felirattal.


630. Zöldike8 (2019-05-10 23:58.02)  
Azok a legjobb filmek amikhez nem kell szinkron és felirat se,mert egész végig csak m1 bennük,h. aahhh,+ oh my god és fuck me!


629. Halember (2019-05-10 22:37.40)  
Sok film feliratosan jó a szinkronban.


628. Zöldike8 (2019-05-10 22:35.16)  
Szinkronizált.


627. Bede István Péter Benjámin (2019-02-23 22:47.28)  
Szinkron.


626. Dexter Sitzky (2019-02-23 17:14.46)  
Nekem mindkettő.A felirat különösen a némafilmeknél jó,ha épp olyan jelenet van,ahol szükséges.:)


625. Emmerich (2011-05-29 21:09.02)  
sok film eredeti hanggal,feliratozva jobb,ezek inkább történelmi és kosztümös filmek.a szórakoztató vígjátékok pedig inkább szinkronizálva, legalább is én így érzem.emmerich


624. Convar (2011-05-29 01:38.10)   - (válasz Trashfan 602. hozzászólására)
Erre még akartam válaszolni a múltkor:

Először is, jó neked, hogy így tudsz angolul :) Am nagyon igaz amit írsz, nekem is rendszeresen feltűnik hogy egy-egy mondat fordítása elmarad. De nekem még mindig többet jelent a színészeket saját hangon hallani mint az hogy mindent értsek :D Annyit úgy is lefordítanak mindig hogy tudjam miről van szó :) Komolyra fordítva, pár mondat hiánya, ill. annak így számomra nem értése még úgysem ront a film élvezhetőségén, avagy értelmezhetőségén.

Minőség alatt nemtom pontosan mit értesz, ha helyesírást, akkor ja, némelyik elég összecsapott ilyen szempontból. De ha szöveghűséget, akkor nem ja, mert ahogy látom a feliratok még mindig jobban ragaszkodnak az eredeti szöveghez mint a szinkronok. Ált.ban, zömmel.


623. Danyi (2011-04-09 10:51.12)   - (válasz Quantumleap 622. hozzászólására)
Ez vitathatatlan :)


622. Quantumleap (2011-04-09 01:09.09)  
Bud Spencer-Terrence Hill vígjátékok csakis szinkronosan. Élhetek külföldön akárhol és akármennyi éve, számomra mindig csak így lesznek az igaziak.


621. Valentino (2011-04-08 23:51.12)  
A legjobb az eredeti hang és megfelelő angol tudás keresztezése. De persze nem mindenki tanul angolt, és nem minden film szól angolul (és az angol nyelvű filmek esetében sem mindig ugyanaz a dialektus és az akcentus). Úgy a feliratot kedvelem jobban. De akadnak igényes szinkronhangok is. A 90-es években vagy korábban készült szinkronokra gyakrabban jellemezhető az igényes munka, amit élvezet hallgatni. Újabban sajnos ez ritka. Lapos hanghordozások és figyelmetlen újrakeverések (pl tompított háttérzajok, hiányzó hangelemek) rontják a film élvezhetőségét.


620. Convar (2011-04-08 23:37.49)  
te


619. Convar (2011-04-08 23:36.54)   - (válasz StormshadoW 617. hozzászólására)
Bocs, de aztán elég ellentmondásos vagy. Ha szinkronosan jobb nézni szted akkor miért választod feliratosan? Miért b.szol ki saját magaddal? :)

(Ez olyan mintha ennél egy vaníliafagyit és kikérsz 2 gombóc csokit :) )


618. Dilis csaj (2011-04-05 16:31.39)  
szinkronos


617. StormshadoW (2011-04-03 21:36.01)  
Bár szinte mindent feliratosan bambulok végig, ma is aztmondom, a szinkronos a jobb. Sok olvasgatástól tiszta könyvízűvé válik a film, nem lehet annyira odakoncentrálni apró jelentekre, ha közben a betüket kell nézni. Ez zavar marhára. Meg jó szinkron sokat is dob a filmen, régen voltak jó szinkronok, magyarul sokkal jobban lehet trágárkodni mint külföldiül, Die hard / Beverly hills cop filmeket angol nyelven meg sem nézném sosem például. Vígjátékok is jobbak szinkronosan. Eredeti nyelven csak az akciókra kihegyezett kevés , illetve csak jelentéktelen dumákat tartalmazó filmeket jó nézni.


616. Vbacs (2011-04-03 21:29.31)  
Többségében egyértelműen a feliratosak nyernek.Nagyon nagyon ritka, hogy jobb a szinkron, mint az eredeti hang. Csak azok szeretik jobban a szinkront, akik lusták, vagy nem tudnak olvasni.


615. Lector (2011-04-03 20:47.49)   - (válasz Quantumleap 610. hozzászólására)
Nyertél.DDD.


614. Convar (2011-04-03 20:40.34)   - (válasz Leeandra 613. hozzászólására)
"Bár kétségtelen hogy nagyon jó szinkronszínészek vannak, de az ő munkásságuk bőven elég, ha az ember éppenséggel hulla fáradt odafigyelni az angol vagy más szövegre."

De olyan állapotban eleve minek filmet nézni? :)


613. Leeandra (2011-04-03 13:06.51)  
Jaja. A színészi teljesítményhez azért a miminkán és mozdulatokon kívül nem kicsit tartozik hozzá az, hogyan mondja a szövegétXD
Szinkronnal elvész belőle majdhogynem a lényeg. Bár kétségtelen hogy nagyon jó szinkronszínészek vannak, de az ő munkásságuk bőven elég, ha az ember éppenséggel hulla fáradt odafigyelni az angol vagy más szövegre. (a feliratot nem szeretem, engem zavar, akkor inkább erősen figyelek arra , mit beszélnek)


612. Convar (2011-04-03 03:30.01)  
Feliratosak.

Mondjuk nem olyan régóta vagyok feliratpárti, de rájöttem, hogy mégiscsak eredeti hanggal az igazi. Ezt úgy értem, hogy ha pl. Kyle McLachlan van egy filmben, akkor én nemcsak látni akarom őt hanem hallani is. És nem a Bolba Tamást :) Szal a szinkronnal eleve a színészetüknek csak a fele jön át, csak amit látunk, az arcmimika, mozgás stb. De a hang nem, az nem hogy ő milyen hangsúllyal, tónussal mondja. Márpedig ez legalább olyan fontos.


611. Leeandra (2011-04-02 23:45.13)  
Egy jól megfogalmazott topic cím:D


610. Quantumleap (2011-04-02 23:34.19)   - (válasz Lector 609. hozzászólására)
Szerintem ezt nem ide akartad.


609. Lector (2011-04-02 20:41.58)  
Ha a hülyék írogatnak a Tom Hanks-topikon.Bfúúú.


608. Comarca Lagunera (2011-04-02 20:38.20)  
én feliratosan szeretem, habár néha vannak nagyon jó szinkronok


607. HMáté33 (2011-03-17 13:16.03)   - (válasz Quantumleap 606. hozzászólására)
Mondom, lehet hogy bennem van a hiba, én még nem hallottam így sosem, elég bénának éreztem.


606. Quantumleap (2011-03-17 08:10.27)   - (válasz HMáté33 605. hozzászólására)
Mert mit kéne kitalálni? Mi is mondjuk úgy a való életben.


Rejtvényjáték 468x60

605. HMáté33 (2011-03-16 23:27.21)   - (válasz Quantumleap 600. hozzászólására)
Csak azt mondtam, hogy nekem nem tetszett. Mint hibát csak a Vincent-re mondtam. De nekem nem jött be ez a burger, kitalálhattak volna mást is.


604. Z79 (2011-03-16 22:07.50)  
Az ezredfordulóig számtalan remek szinkron született..azót :(
és közben elveszítettünk két univerzális-hangot:
Szakácsi Sándort és Selmeczi Rolandot.
Ők gyakorlatilag bármely férfiszínész alatt jól szóltak, legyen szó akár a legkülönbözőbb karaterekről.
Szakácsi: Dr House-től Mel Gibsonon át Dustin Hoffmanig, vagy Denzel Washingtonig..
Selmeczire ugyanez érvényes, bár inkább afiatalabb szinészgenerációra vonatkoztatva:(


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... végére
 

 



Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu