Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-04-04
27
A kiméra
A Majomember
Az első ómen
Hogyan szexeljünk
Kék Pelikan
Nemkívánatos személyek

2024-03-28
Belu - A legbátrabb bálna
Cabrini - A szent
Godzilla x Kong: Az Új Birodalom
Ki hitte volna?
Pókok

2024-03-21
Artúr, a király
Bonnard - Egy festő szerelme
Exhibition: Cézanne - Egy élet portréi
Kung Fu Panda 4.
Őszi sanzon
Szeplőtlen
Vaskarom

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
Wonka (4K UHD + Blu-ray) limitált, fémdobozos *Import-Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz*
Ferrari (4K UHD Blu-ray + BD) *A mozifilm* *Import-Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz*
Aquaman és az Elveszett Királyság (Blu-ray + DVD) limitált, fémdobozos *Import-Angol hangot és Angol
A mag (4K Blu-ray)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
A komikus
- Film+, 01:45
Non-Stop
- Filmbox Premium, 01:45
A mestergyilkos - Feltámadás
- Mozi+, 01:50
Nyerő páros
- RTL Három, 02:20
Férfiak, nők és gyerekek
- Paramount Network, 02:25

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Brendan Gleeson (69)
Christopher Lambert (67)
Terence Hill (85)
Eric Idle (81)
Lucy Lawless (56)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Mit hallgatsz most?
Rock zene
Fogadóóra
2022-es választás
Versek!

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Vespa - Az olasz álom aaaaa
Blu Mankuma aaaaa

 

Fórum - Naruto (sorozat) - Japán vagy magyar verzió?

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

1 2 3 4 5
130. Shinzoku Bán 伴 俊作 JPN (2021-12-07 22:01.36)  
Mindenből a japán a jobb.
A japán a legjobb.
Jobb a jobbnál és jobb a balnál.


129. Liluci (2014-08-31 20:44.46)  
magyar feliratal jobb mer el'tom olvasni hihi



128. Saaya12 (2013-07-10 08:40.43) aaaaa
Nagyjából az összes animéhez a japán szinkron jó. Nagyon kevés olyan magyar szinkronos anime is van, ami jó. A - sima - Narutonak katasztrófális a magyar szinkronja - az Animaxos és a Jetixes is. Van egy-két szereplő, akinek jó a szinkronja - pl. Shikamaru és Neji -, de több nem igazán akad.

Nem ajánlom a magyar szinkronos Narutot. Én végig szenvedtem, de beláttam, hogy kár volt, amikor elkezdtem a Shippudent - ami sokkal jobb.

Szóval, alapjában véve a japán szinkron a megfelelő.


127. Saaya12 (2013-07-10 08:40.12) aaaaa
Nagyjából az összes animéhez a japán szinkron jó. Nagyon kevés olyan magyar szinkronos anime is van, ami jó. A - sima - Narutonak katasztrófális a magyar szinkronja - az Animaxos és a Jetixes is. Van egy-két szereplő, akinek jó a szinkronja - pl. Shikamaru és Neji -, de több nem igazán akad.

Nem ajánlom a magyar szinkronos Narutot. Én végig szenvedtem, de beláttam, hogy kár volt, amikor elkezdtem a Shippudent - ami sokkal jobb.

Szóval, alapjában


126. Sasuke-fangirl<333! (2012-08-06 19:26.39) aaaaa
japán verzió jobb, jobban átjön a történet az eredeti szinkronnal :)


125. Azter1k (2012-07-16 16:12.07) aaaaa - (válasz Anzi<3 118. hozzászólására)
legalább kiírhatnád,hogy SPOILER :@


124. Anzi<3 (2012-07-08 23:54.05)   - (válasz Werebazs 122. hozzászólására)
köszönöm szépen:)


123. Ironique (2012-07-04 12:21.30)  
Japán egyértelmű


122. Werebazs (2012-07-04 12:06.06) aaaaa - (válasz Tonkacsa 121. hozzászólására)
Majd pont Langelus, aki kettest adott rá?

Egyébként minimális angol tudással könnyű megkeresni, google-zz rá arra, hogy "list of naruto episodes" ki fogja dobni a narutopedia anime epizód listáját, ott pedig a shippuuden részei közül cím alapján viszonylag könnyű megtalálni. Katt az epizód címre, jobb oldalt az infoboxban benne van, hogy az epizód melyik manga fejezeteket dolgozta fel. A kérdező kedvéért rákerestem a 343-346-os fejezetek.


121. Tonkacsa (2012-07-03 21:34.28) aaaaa - (válasz Anzi<3 120. hozzászólására)
A több ezer részből nehéz kiszűrni mi melyikben volt, csak egy kellőképpen elvetemült illető képes egy ilyen sorozatot pontosan követni, szerintem kérdezd langelust, ha valaki akkor ő tudja.


120. Anzi<3 (2012-07-03 20:14.13)   - (válasz Tonkacsa 119. hozzászólására)
hát mivel valamelyik részben olvastam, hogy megölte... gondoltam valaki, aki jártas a dologban, megmondaná, hogy hányadik rész körül...


119. Tonkacsa (2012-07-03 18:46.18) aaaaa - (válasz Anzi<3 118. hozzászólására)
Honnan tudná azt bárki is?


118. Anzi<3 (2012-07-03 18:07.23)  
tudom, hogy nem ide tartozik, de valaki megmondaná nekem, hogy Sasuke melyik részben ölte meg Orochimaru-t?


117. Menrot (2012-06-30 20:45.15)  
Klingon


116. Film_Guru (2012-02-10 20:55.39) aaaaa
Orosz


115. Sakamaru (2012-01-22 18:52.15) aaaaa
Japán még jó hogy Japán


114. HinaFan (2011-11-21 14:59.03) aaaaa
Sztem animékből igazán a Japán szinkron jó.
Mondjuk az Animax-ba Naruto-nak és összes szereplőnek egész jó a hangja mondjuk csak az a baj hogy a beszólások meg a jutsuk ejétes gáz(Pl:hegyikéjenc,Tsunade banya,bazinagy klón hadsereg.A Jetix-esről inkább nem mondok semmit na jó egy szót tudok rá mondan:FOS!!!!!!
De ha választanom kéne akk Japán verzió magyar felirattal :)


113. Yuna1997 (2011-10-21 15:31.47) aaaaa - (válasz Werebazs 111. hozzászólására)
Sakura hangjának megfelel attol még Zakariás Éva.
És a többi szinkronhang is jó.


112. Yuna1997 (2011-10-21 15:09.22) aaaaa
Az fasza lessz .


111. Werebazs (2011-10-20 08:43.29) aaaaa - (válasz Joeybihry 108. hozzászólására)
Crespo Rodrigo (Kakashi első magyar hangja) azért lépett ki a szinkron csapatból, mert ő lett a tatabányai Jászai Mari Színház igazgatója. Holl Nándor ugyan messze nem olyan jó Kakashi, mint ő volt, de szerintem azért elég jól illik a karakterhez ő is.
Azt, hogy Csondor Kata (Sakura első magyar hangja) miért ment el, nem tudom, de abban egyetértek, hogy Wégner Judit egyáltalán nem alkalmas a szerepre. Molnár Ilona például sokkal jobb lenne.


110. Werebazs (2011-10-20 08:31.07) aaaaa - (válasz Yuna1997 109. hozzászólására)
Ne izgulj, már csak kb 3 hónap (még 32 rész van hátra a sima Naruto nagy filler sagájából, és hetente kettőt-hármat adnak le) és a magyar animax is eljut a Shippuuden-ig.


109. Yuna1997 (2011-10-15 19:29.32) aaaaa
magzar szinkron jo lenne ha a shippuudenbe is lenne


108. Joeybihry (2011-08-21 10:29.00) aaaaa - (válasz >Misa misa 106. hozzászólására)
Szerintem is igazad van

Én például ezért nézem inkább a netten a részeket mert ahogy bele piszkáltak az a úgyis jó szinkronba
az akor már úgy el lett cseszve hogy csak na !

pedig nekem bejött magyarul is ez a mese de a mostani szinkron hangjukkal olyan béna lett az egész !

Nem is értem minek kell a jót el b sz n i !!!!

Hagyták volna úgy ahogy van .....

De már mindegy legalább pár szót megtanultam japánúl


107. Sophia12 (2011-07-04 14:56.53)  
sztem is japánul magyar felirattal jobb.


106. >Misa misa (2011-07-01 14:19.47) aaaaa
Szerintem japánul, magyar felirattal sokkal jobb nézni mert a magyar szinkonokat nem mindig találják el vagy ha eltalálják van olyan amikor megváltoztatják és tök szar lesz az egész.


105. Werebazs (2011-05-31 22:15.08) aaaaa - (válasz Audron 104. hozzászólására)
Leginkább az animefreak-en szoktam angol felirattal nézni, legalább valami hasznát veszem a nyelvtudásomnak XD


104. Audron (2011-05-31 18:55.41) aaaaa - (válasz Werebazs 103. hozzászólására)
Összeszámolva soknak tűnik, én is meglepődtem, de azért bő évtized alatt már nem vészes :) Bekötötték a netet, és ugye akkor még dc és ftp volt. (nekem legalábbis)Filmeket nehezebb volt letölteni, sokszor megszakadt, és animékhez volt ftp elérhetőség, azt könnyebb volt. Sok olyan történetbe botlottam, amik különlegesek voltak, de mára ez kezd kihalni. Egyre többet érzek klisének, sok az ismerős jelenet. Jók persze mindig akadnak, csak kevesebb.

Hm, igaz, erre nem gondoltam Misával kapcsolatban! :))

Nos igen, te jó pár szinkronnal hallhattad így :) Van bőven összehasonlítási alapod.
Értem én a szinkronpártiak álláspontját is, de valószínű, hogy nekem mindig kedvesebb lesz a felirat.

Ha érdekelnek feliratos animék, az Anime Addictsot tudom ajánlani, nézz bele pár egyrészesbe, ha gondolod :)


103. Werebazs (2011-05-31 18:15.37) aaaaa - (válasz Audron 102. hozzászólására)
Úúú 200? Én csak egy pár hónapja kaptam rá az animékre, miután találtam egypár online-nézős oldalt, de csak a leghíresebbeket csekkoltam le (értsd: maximum egy tucat).
Misához annyit, hogy szerintem direkt ilyen idegesítő, mert hát egy plázaliba alapból kibírhatatlan.
Én az FMA-val voltam úgy, hogy egyáltalán nem jött be. Alig bírtam nyitva tartani a szememet, annyira untatott, akár a szinkronost próbáltam nézni, akár az eredetit.
A Naruto nálam érdekesen alakult. Tavaly karácsony táján kezdtem el nézni magyar szinronnal, mikor utolértem az animaxot, elkezdtem az amerikai verziót, mikor azt utolértem átálltam a japánra -hát igen sok szabadidőm van, ami meg is látszott ideji teljesítményemen az egyetemen- lényeg-a-lényeg egyikhez sem szoktam hozzá jobban, mint a másikhoz, és nekem egyértelműen a magyar jön be a legjobban. Vagyis inkább jött be, amíg Crespo Rodrigo adta Kakashi hangját, Csondor Kata pedig Sakuráét. Holl Nándor alakításával ugyan nincs bajom, de Wégner Juditnál rosszabbat nemigen találhattak volna Sakura szerepére.



102. Audron (2011-05-31 17:35.50) aaaaa - (válasz Werebazs 101. hozzászólására)
Pont azért fogalmaztam úgy, hogy borzalmasak szoktak lenni :) Vannak kivételek, természetesen. No meg ez ugye egyéni vélemény, vagy sokkal inkább, szokás. 11 éve nézek animéket (nem vagyok megszállott, mert ennyi év ellenére 200 körül járok, és ebben van azért jó pár egy részes), és majdnem mindet feliratosan néztem. Van Animaxom, de eddig csak olyat adtak, amit már láttam, vagy nem érdekelt annyira, hogy megnézzem. Amikbe belenéztem, nem volt elragadó, sok szinkront elrontanak. Van néhány kivétel, de azok se jobbak, mint az eredeti.
Nézzünk néhányat:
Inuyasha: ez nekem is tetszett szinkronnal, no meg egy ilyen hosszú sorozathoz általában nincs jó minőségű felirat. (akkoriban nem volt, azóta nem kerestem)
Death Note: Voltak nagyon jó szinkronhangok, de pl Misa még a japán hangját is felülmúlta idegesítés szempontjából :)
FMA: pocsék, az átérzéssel van a baj. A japánok sokkal jobban beleélték magukat, a háttérsikolyok is pl gyengék a magyarban.
Naruto: nekem nem jön át magyar szinkronnal sem, de szvsz a japán mindenképpen jobb.

Itt azért döntő tényező, hogy az ember hogy szokja meg. Én, amit csak lehet, felirattal nézek meg, legyen az film vagy anime.


101. Werebazs (2011-05-31 16:17.25) aaaaa - (válasz Audron 100. hozzászólására)
Nem vagyok akkora anime-rajongó, hogy az ellekezőjét állíthassam, de pl. a Halállista, az Inuyasha és a Naruto ANIMAXOS magyar szinkronjai szerintem zseniálisak. A Naruto Jetix-es verziója viszont még az amerikainál is rosszabb, az tény és való.


1 2 3 4 5

Kapcsolódó fórumok

VéleményekTörölt felhasználó, 2024-02-01 19:53819 hsz
Naruto ShippudenTörölt felhasználó, 2022-07-31 19:279 hsz
Japán vagy magyar verzió?Shinzoku Bán 伴 俊.., 2021-12-07 22:01130 hsz
ShippuudenCygnet, 2020-05-01 13:296 hsz
Most akkor sasuke buzi?xDCygnet, 2020-05-01 12:52479 hsz
Ki Uchiha Madara valójában?Kitti454, 2018-02-19 18:4812 hsz
Gaara fanok ideKitti454, 2018-02-19 18:4613 hsz
Kit bírsz a legkevésbé?Kitti454, 2018-02-19 18:45155 hsz
Ki a leghelyesebb pasi?Kitti454, 2018-02-19 18:38321 hsz
Hinata és Naruto?Kitti454, 2018-02-19 18:3714 hsz

Összes Naruto fórum (49 db)
 
Naruto adatlap
Eredeti cím: Naruto
Évszám: 2002
Szereplők: Nana Mizuki, Kentaro Ito, Yasuyuki Kase, Koichi Tochika, Akiko Koike

További információk


 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk